SSブログ

あ さうざんどまいるず [英語と音楽]



ヴァネッサ・カールトンVanessa Carltonの a thousand miles です。
(9月に書きかけていた記事を書き上げました)

昔買ったCD、ようやく探し出しました。
下の子(小1)がああやってピアノを弾きたいと
こればかり聞いています。

ちょっと英語の話をすると、この『千』をあらわす thousand 、
日本人から見ると、とてもおもしろい単語です。

英語の特徴のひとつに単数、複数の表現にうるさいということがあります。
(むしろ日本語がゆるい、と言うほうが正しいかも)

a thousand もしくは one thousand で『千(1千)』、
two thousand 、three thousand で『2千、3千』となるわけですが、
thousand に複数を表すs は付きません。

それなのに、具体的な数詞が付かず数千を表すときは、thousands となります。
thousands of people 『数千の人々』のように。

そして two thousand miles で『2千マイル』、 当然のように mile に複数を表す s がついています。
では『1千マイル』では?

答えはこの歌のタイトルどおり、a thousand miles です。
単数の a (難しい言葉で不定冠詞なんて言います)がついているのに miles です。
なぜなら1千=1000は間違いなく複数だからです。
 
もちろん、これは hundred や million などでも同じことが言えます。
500(five hunedred) miles と言う有名な曲がありますが、
これも 100マイルでも、a hundred miles になるわけです。

最近の受験英語はどんなもんか分かりませんが、
ちょっとはお役に立てましたでしょうか。

それにしても、
なにもピアノ弾きながら、走る必要はないかと思いますが。
しかも横向きでは、間違いなく酔います。


nice!(3)  コメント(2)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

nice! 3

コメント 2

みーまりぽん

おひさし。

この曲良いよね。
娘ちゃん、お目が高い。
俺もCD持ってるはずだが、、、あっちで埋もれてます(笑)

by みーまりぽん (2013-12-08 09:55) 

きんぐぱ

おー、生きておったか。
良かった、良かった。

CDって気に入ったものほど、
あっちこっちに移動するから
どっかいっちゃうんだよね。
by きんぐぱ (2013-12-11 23:54) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。